DESCRIPCIÓN GENERAL:

Forcepoint es un proveedor internacional de soluciones integradas de seguridad de red con sede en Austin, Texas. La compañía ofrece un enfoque orientado a sistemas para la detección y el análisis de amenazas internas, la protección de aplicaciones y usuarios basada en la nube, la protección de red de última generación, la seguridad de los datos y la visibilidad de los sistemas.

Forcepoint experimentó un rápido crecimiento gracias a las adquisiciones y la expansión paralela a nuevos mercados internacionales, lo que fragmentó su proceso de localización. La empresa quería desarrollar un proceso de localización racionalizado que también funcionara a la perfección con su plataforma de automatización de marketing, Marketo, y que admitiera el envío de sus campañas a más clientes y en más idiomas.

DESAFÍO EMPRESARIAL:

Forcepoint se enfrentó a varios obstáculos:

  • Pérdida de tiempo debido a la comunicación ineficiente por correo electrónico entre las partes interesadas internas y los proveedores de servicios de traducción en relación con los proyectos.
  • Corta y pega manual del contenido de Marketo en diferentes formatos para que los PSL accedieran a ellos y los tradujeran.
  • Incapacidad de realizar un seguimiento y de proporcionar un registro de auditoría de los cambios a lo largo del proceso de revisión.
  • La falta de una gestión centralizada de las memorias de traducción perjudicó la calidad de las traducciones e impidió que los PSL aprendieran la terminología correcta para futuras traducciones.
  • Incoherencias en los mensajes entre equipos de marketing de contenido y servicios web, debido a la ausencia de memorias de traducción, glosarios y guías de estilo comunes.

RESULTADOS EMPRESARIALES:

  • Transparencia general de los proyectos de localización para revisores y traductores.
  • Ahora se tiene una visión clara de los obstáculos, gracias a los cuadros de mando.
  • La memoria de traducción ha surtido un impacto positivo sobre la calidad de las traducciones, ha aumentado la coherencia de los mensajes entre departamentos y ha dado como resultado un ahorro de costes.
  • La capacidad de evaluar las traducciones en OneReview de Cloudwords (In-Context Review) simplifica el proceso general, acorta el tiempo de entrega y ha mejorado la calidad del contenido y los archivos de entrega.

¿Cómo puede ayudar Cloudwords?

FORCEPOINT

SECTOR:

Ciberseguridad

INTEGRACIONES:

Marketo

«Ahora contamos con un solo proceso de traducción y un único punto de vista para las regiones, lo que permite a Forcepoint mantener 11 sitios web regionales y enviar unas 20 campañas de correo electrónico al año, que se traducen a más de 10 idiomas. No podríamos escalar nuestras iniciativas de marketing sin Cloudwords».

Ben Webb, director de Campañas, Marketing de Campo, Forcepoint