概要:

ADInstrumentsはニュージーランドに拠点を置く企業です。ライフサイエンスと物理科学の研究・教育に役立つデータ収集システムと分析システムを提供しています。

ADInstrumentsが必要としていたのは、管理しやすく、会社の成長に合わせて拡張できるCMSと、ローカライゼーションプロセスを最適化して新しいCMSとシームレスに統合し、かつ、新しい多言語コンテンツと製品リリースドキュメントの配信を高速化する方法でした。

ビジネス上の問題:

ADInstrumentsではローカライゼーションを煩雑な手作業で行っていたため、製品リリースのサイクル間で大きな遅れが生じていました。

古いやり方にはいくつもの問題がありました。

  • 翻訳に一貫性がない
  • ワークフローに効率性と透明性がない
  • 部門、ディストリビューター、翻訳ベンダー間で一貫したプロジェクトの追跡・モニタリングができない
  • バイリンガルの営業スタッフと技術スタッフの時間とスキルに依存している

ビジネス上の成果:

  • 新しいCMS(Drupal)とシームレスに統合した
  • すべてのローカライゼーションプロジェクトについて、社内のレビュー担当者やベンダーとのコミュニケーションとワークフローを一元化した
  • Cloudwordsの優先翻訳パートナーを使用して社内のバイリンガルスタッフへの依存度を軽減した
  • 集中管理型翻訳メモリを使用することで、コスト削減を実現した
  • 柔軟性が高まり、必要に応じて新しい翻訳ベンダーを簡単に追加できるようになった

Cloudwordsの導入効果については

cs_logo_adinstruments

業種:

製造業

統合:

Drupal

「Drupalモジュールに対応するCloudwordsを導入したことで、翻訳メモリが定着しました。 XMLファイルを変換できるようになっただけでも大きな問題の1つが解決されましたが、翻訳作業のために知的財産を維持できることはさらなる改善でした」

Ina Kinski氏(ADInstruments社技術管理者)