All localized content is automatically sent to Cloudwords and merged back after review/approval of translations.
Regional marketing managers can view source and translated content side-by-side with WYSIWYG editing.
Leverage your preferred translation vendors/translators or machine translation.
Leveraging translation memory ensures brand consistency and content quality.
Cloudwords accelerates and automates the localization process for your websites and other digital properties in WebCenter Sites. Localize more sites, more pages, more frequently and with higher quality than any other approach or technology and serve up your web content to any market in any language. Just select the content you want to localize and Cloudwords does the rest.