Höchste Leistung bei der Überprüfung von Übersetzungen

Mit Cloudwords OneReview können Sie mühelos mit Ihren Kollegen auf der ganzen Welt zusammenarbeiten und sicherstellen, dass Ihre übersetzten Kampagnen und Inhalte der Marke gerecht werden und die regionalen Unterschiede berücksichtigen.

Cloudwords ermöglicht es mehreren Korrekturlesern, übersetzte Inhalte anzusehen, zu bearbeiten und Feedback zu geben. Dies alles geschieht im Rahmen des endgültigen Formats – sei es eine E-Mail, ein Newsletter, eine Landing-Page, ein Word-Dokument oder eine Webseite.  Jeder Dateityp kann hochgeladen, übertragen, heruntergeladen und übersetzt werden.

Da Cloudwords den Überprüfungsprozess rationalisiert und dadurch beschleunigt und vereinfacht, können Sie mehr Kampagnen und mehr Inhalte schneller und in kürzeren Abständen auf den Markt bringen.

Cloudwords OneReview - In-context review for any content type

Höchste Leistung bei der Überprüfung von Übersetzungen

Mit Cloudwords OneReview können Sie mühelos mit Ihren Kollegen auf der ganzen Welt zusammenarbeiten und sicherstellen, dass Ihre übersetzten Kampagnen und Inhalte der Marke gerecht werden und die regionalen Unterschiede berücksichtigen.

Cloudwords ermöglicht es mehreren Korrekturlesern, übersetzte Inhalte anzusehen, zu bearbeiten und Feedback zu geben. Dies alles geschieht im Rahmen des endgültigen Formats – sei es eine E-Mail, ein Newsletter, eine Landing-Page, ein Word-Dokument oder eine Webseite.  Jeder Dateityp kann hochgeladen, übertragen, heruntergeladen und übersetzt werden.

Da Cloudwords den Überprüfungsprozess rationalisiert und dadurch beschleunigt und vereinfacht, können Sie mehr Kampagnen und mehr Inhalte schneller und in kürzeren Abständen auf den Markt bringen.

Überprüfung im Kontext

Die Überprüfung im Kontext mit Cloudwords ist branchenweit der technologisch fortschrittlichste und einfachste Ansatz zur Überprüfung und Bearbeitung übersetzter Inhalte.  Sie sehen sowohl die Quelle als auch den übersetzten Inhalt nebeneinander. 

Bei Cloudwords wird der übersetzte Text wie im letztendlichen Layout angezeigt.  Beispielsweise sieht eine übersetzte E-Mail, die in Marketo gespeichert wurde, genauso aus wie für den E-Mail-Empfänger – und Ihre Korrekturleser müssen sich nie bei Marketo anmelden!

Zeilenweises Korrekturlesen

Cloudwords ermöglicht auch das zeilenweise Korrekturlesen, wobei der Quelltext sowie die Übersetzung nebeneinander angezeigt werden.  Diese linguistische Ansicht ermöglicht es den Korrekturlesern, die einzelnen Segmente einfach zu vergleichen, Änderungen oder Kommentare vorzunehmen und sicherzustellen, dass alles in der Zielsprache korrekt übersetzt wurde.  

Diese leistungsstarke Überprüfungsmethode bedeutet eine schnellere Verfügbarkeit am Markt in allen Ihren Zielländern durch eine einfachere Zusammenarbeit mit globalen Teams und die Vermeidung von Fehlern.

Unterstützte Formate für die Vorschau im Kontext:

  • Adobe Experience Manager: Webseiten
  • Drupal: Webseiten
  • Eloqua: E-Mails, Landing-Pages, dynamische Inhalte, Bilder
  • HubSpot: E-Mails, Landing-Pages, Blogs, Webseiten
  • Marketo: E-Mails, Landing-Pages, Formulare, dynamische Inhalte, Vorlagen, Snippets, Token
  • Office-Dokumente: MS Word, (nur Webansicht)
  • PowerPoint (nur Ansicht im Kontext, keine Bearbeitung)
  • Salesforce Marketing Cloud: E-Mails, Landing-Pages
  • SiteCore: Webseiten

Unterstützte Formate für zeilenweises Korrekturlesen:

  • Adobe InDesign
  • XML
  • HTML
  • Klartext
  • Oracle WebCenter Sites
  • Oracle WebCenter Content
  • SDL Web
  • Salesforce Knowledge
  • WordPress: Webseiten
  • Anwendung/Programmierung von Sprachformaten:
    • Windows (.resx)
    • JSON-Schlüsselwert (.json)
    • YAML
    • Gettext (PO)
    • Untertitel: SRT
    • OpenDocument-Formate: .odt, .ods, .odp, .odg
    • XLIFF

Cloudwords heute testen